Atlas de nos paysages souterrains / Atlas of our underworld landscapes / Atlas de nuestros paisajes oculto

  • “Into the underland we have long placed that which we fear and wish to lose, and that which we love and wish to save.”

    Robert Macfarlane

Depuis 2020, nous interrogeons les liens sensibles et affectifs qui unissent les habitant.e.s à leur territoire. L’objet final prend la forme de promenades sonores in situ inspirées des témoignages collectés et de balises visuelles pour le paysages.

Au fil de cette recherche et des rencontres sur différents territoires, je me suis interrogé sur ce qui reste caché sous nos pieds et à nos yeux : les paysages sous-marins, les cimetières, les vestiges archéologiques, les souvenirs enfouis... Ces couches invisibles, qu’elles soient physiques ou symboliques, sont riches de résonances. La mythologie, avec ses représentations des mondes souterrains, souvent à connotation négative – monstres, enfers, mystères –, nourrit également notre réflexion, donnant une profondeur symbolique à ces espaces occultés. Nous nous intéressons également au temps, à la manière dont la temporalité est différente dans les mondes souterrains et à la façon dont il affecte « ce » qui est enterré.

Nous réalisons habituellement des promenades sonores in situ, ancrées dans des lieux spécifiques, en connexion visuelle avec les paysages arpentés. Pour ce nouveau projet, nous aimerions aller plus loin et imaginer un concept qui transcendent les frontières géographiques. Chaque région d'Europe possède ses propres spécificités géologiques et historiques, chaque culture à ses ses propres spécificités géologiques et historiques, ses propres récits sur les mondes souterrains. Au pays basque, sur notre territoire, la côte, menacée par l’élévation du niveau de la mer est amenée à disparaître. Quand est il ailleurs ?